[Heike Bauer] English Literary Sexology Translations of Inversion, 1860-1930 (Palgrave Studies in Nineteenth-Century Writing and Culture)(pdf){Zzzzz}[BЯ]seeders: 1
leechers: 0
[Heike Bauer] English Literary Sexology Translations of Inversion, 1860-1930 (Palgrave Studies in Nineteenth-Century Writing and Culture)(pdf){Zzzzz}[BЯ] (Size: 891.03 KB)
DescriptionIt is well known that much of our modern vocabulary of sex emerged within nineteenth-century German sexology. But how were the 'German ideas' translated and transmitted into English culture? This study provides an examination of the formation of sexual theory between the 1860s and 1930s and its migration across national and disciplinary boundaries. Editorial Reviews Review "Bauers tremendous scholarship and linguistic skills are evident as she explores the intersections of sexology, literature, and politics. She shows how slippages in translation between German and English are charged with meaning. Her book greatly expands and refines Foucaults legacy by focusing on gender and womens sexuality, making it essential reading for historians of sexuality as well as scholars of the fin-de-sicle." -- Professor Vernon Rosario, University of California, Los Angeles About the Author HEIKE BAUER is Lecturer in English Literature and Gender Studies at Birkbeck, University of London, UK, and Director of the Birkbeck Institute of Gender and Sexuality. Her research interests include nineteenth- and early twentieth-century literature and culture, and the histories and theories of sexuality, gender and 'race'. She is editor of Women and Cross-Dressing. Publisher: Palgrave Macmillan (June 15, 2009) Language: English ISBN-10: 0230221637 ISBN-13: 978-0230221635 Sharing Widget |