Rubaiyat of Omar Khayyam, tr. by Edward Fitzgerald (Oxford World's Classics) [Dr.Soc]seeders: 3
leechers: 2
Rubaiyat of Omar Khayyam, tr. by Edward Fitzgerald (Oxford World's Classics) [Dr.Soc] (Size: 2.31 MB)
Description
If the regular download link does not work,
Please use magnet link (inverted u-shaped icon) for all my uploads. Rubaiyat of Omar Khayyam, tr. by Edward Fitzgerald (Oxford World's Classics) Hardcover: 167 pages Publisher: Oxford University Press (February 15, 2009) Language: English ISBN-10: 019954297X ISBN-13: 978-0199542970 In 1859, Edward FitzGerald translated into English the short, epigrammatic poems (or "rubáiyát") of medieval Persian poet Omar Khayyám. If not a true translation--his Omar seems to have read Shakespeare and the King James Bible--the poem nevertheless conveyed some of the most beautiful and haunting images in English poetry, and some of the sharpest-edged. By the end of the century, it was one of the best-known poems in the English language, admired by Swinburne and Ruskin. Daniel Karlin's richly annotated edition focuses on the poem as a work of Victorian literary art, doing justice to the scope and complexity of FitzGerald's lyrical meditation on "human death and fate." Karlin provides a fascinating critical introduction which documents the poem's treatment of its Persian sources, along with its multiple affiliations with English and Classical literature and to the Bible. A selection of contemporary reviews offers an insight into the poem's early reception, including the first attack on its status as a translation. Seed, Share, Gain knowledge || Don't forget to give thumbs up For any problem with my uploads or trouble with downloading, please PM me. Thanks. Sharing Widget |