The Wire-Ultimate Box Set_Dual Audio Eng-Esp_Ro Eng Esp-subbed_piradseeders: 1
leechers: 0
The Wire-Ultimate Box Set_Dual Audio Eng-Esp_Ro Eng Esp-subbed_pirad (Size: 44.13 GB)
Description
Release notes: General Source: : The.Wire.S01E01.DVDRiP.x264-DBO Format : Matroska Format version : Version 4 / Version 2 File size : 741 MiB Duration : 1h 2mn Overall bit rate : 1 667 Kbps Movie name : 01 - The Target (El Objetivo) Encoded date : UTC 2014-06-15 07:54:52 Writing application : mkvmerge v7.0.0 ('Where We Going') 64bit built on Jun 9 2014 15:16:27 Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1 DURATION : 00:59:51.954000000 NUMBER_OF_FRAMES : 894 NUMBER_OF_BYTES : 33818 _STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.0.0 ('Where We Going') 64bit built on Jun 9 2014 15:16:27 _STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2014-06-15 07:54:52 _STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES Attachment : Yes Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L5.1 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 10 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1h 2mn Nominal bit rate : 3 500 Kbps Width : 712 pixels Height : 478 pixels Display aspect ratio : 4:3 Original display aspect ratio : 3:2 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.429 Title : 01 - The Target (El Objetivo) Writing library : x264 core 60 Encoding settings : cabac=1 / ref=10 / deblock=1:-2:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=7 / psy_rd=1.000000 / brdo=1 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=0 / threads=6 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=16 / b_pyramid=1 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / bime=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40(pre) / rc=2pass / bitrate=3500 / ratetol=1.0 / rceq='blurCplx^(1-qComp)' / qcomp=1.00 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=2:0.75 Language : English Default : Yes Forced : No DURATION : 01:02:08.350000000 NUMBER_OF_FRAMES : 89391 NUMBER_OF_BYTES : 655594046 _STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.0.0 ('Where We Going') 64bit built on Jun 9 2014 15:16:27 _STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2014-06-15 07:54:52 _STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES Audio #1 ID : 2 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format profile : LC Codec ID : A_AAC Duration : 1h 2mn Bit rate : 96.0 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 44.1 KHz Compression mode : Lossy Title : 01 - The Target (El Objetivo) Language : English Default : Yes Forced : No Audio #2 ID : 3 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format profile : LC Codec ID : A_AAC Duration : 1h 2mn Bit rate : 96.0 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 44.1 KHz Compression mode : Lossy Title : 01 - The Target (El Objetivo) Language : Spanish Default : No Forced : No Audio #3 ID : 4 Format : Vorbis Format settings, Floor : 1 Codec ID : A_VORBIS Duration : 1h 2mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 64.0 Kbps Minimum bit rate : 64.0 Kbps Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 KHz Compression mode : Lossy Stream size : 28.4 MiB (4%) Title : 01 - The Target (El Objetivo) Commentary Writing library : libVorbis 1.1.1/1.1.2 (UTC 2005-03-04) Language : English Default : No Forced : No Text #1 ID : 5 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : 01 - The Target (El Objetivo) Language : Romanian Default : Yes Forced : No Text #2 ID : 6 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : 01 - The Target (El Objetivo) Language : English Default : No Forced : No Text #3 ID : 7 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : 01 - The Target (El Objetivo) Language : Spanish Default : No Forced : No ROMANIAN NOTES: Pista audio implicita este în limba engleză. Am inclus o a doua pistă audio în limba spaniolă, si o a treia (comentarii - cand sunt disponibile) care se reproduc prin apăsarea: "B" - VLC player "A" - Media Player Classic (MPC-HC) Unii pot avea probleme cu redarea în Windows Media Player, așa că ar fi bine să instalați orice alt player pe care-l preferati, desi prin folosirea celor pe care le recomand va asigurati ca dispuneti de cea mai recenta tehnologie, complet gratuit: http://www.videolan.org/vlc/ http://mpc-hc.org/ Subtitrările multilingve (romană, engleză si spaniolă) sunt deja softcodate în fișierele MKV. VLC Player (recomandat), BSPlayer sau Media Player Classic (MPC-HC) le vor deschide fara probleme. Pentru cei ale căror player-e nu vor deschide subtitrarile softcodate, am adăugat niște directoare cu subtitrari in română, engleză si spaniolă: 1 - Deschideți directorul subtitrarilor dorite 2 - Selectați toate subtitrările și faceți click dreapta - "COPY" (ATENTIE: DOAR "COPY" SI "PASTE", NU "CUT" SI "PASTE", NICI "DRAG" SI "DROP"! ALTFEL VETI MUTA SUBTITRARILE DIN DIRECTORUL ORIGINAL, II VETI SCHIMBA ARHITECTURA, IAR CLIENTUL TORRENT NU-L VA RECUNOASTE! CAND VA HOTARATI SA NU MAI STATI LA SEED, PUTETI FACE CE DORITI, DAR NU MAI DEVREME!!!) 3 - "PASTE" în folderul principal (ex. "Season.01.DVDRiP.x264_Dual.Audio.Eng-Esp _ Ro.Eng.Esp-subbed") 4 - Reproduceti episodul dorit; subtitrarea ar trebui să fie prima afișată automat în player. Notă: Toate subtitrarile au aceleași nume, așa că dacă vreti să le aveti pe toate în același director, va trebui să le redenumiți una câte una. Exemplu: 01 - The Target (El Objetivo).srt (neschimbat pentru limba romana) 01 - The Target (El Objetivo).eng.srt (pentru limba engleza) 01 - The Target (El Objetivo).spa.srt (pentru limba spaniolă) (Cu VLC Player, subtitrarile sunt schimbate prin apăsarea tastei "V", "S" cu Media Player Classic) ENGLISH NOTES: The default audio track is English. I have included a second audio track in Spanish, and a third (commentary - when available), that are played by pressing: "B" - VLC Player "A" - Media Player Classic (MPC-HC) Some people might experience problems when playback in Windows Media Player, so do yourself a favor and install any other player that suits you best, although using any of those I recommend ensures you'll be enjoying the latest technology, completely free: http://www.videolan.org/vlc/ http://mpc-hc.org/ Multilingual subtitles (Romanian, English and Spanish, in this order) are already softcoded within the files. VLC Player (recommended), BSPlayer or Media Player Classic (MPC-HC) will open them just fine. For those whose players won't open the softcoded subs, I've added some folders with Romanian, English and Spanish subtitles: 1 - Open the folder of your choice 2 - Select all the subtitles and right click - "COPY" (ATTENTION: ONLY "COPY" AND "PASTE", DO NOT "CUT" AND "PASTE", NOR "DRAG" AND "DROP" THE SUBTITLES INTO THE MAIN FOLDER DIRECTLY! THIS WILL REMOVE THE FILES FROM THE SUBTITLE FOLDER, CHANGE ITS ARCHITECTURE AND MAKE IT IMPOSSIBLE TO SEED! ONCE YOU'RE DONE SEEDING, DO WHATEVER YOU WANT, BUT NOT BEFORE!!!) 3 - "PASTE" them into the main folder (e.g. "Season.01.DVDRiP.x264_Dual.Audio.Eng-Esp _ Ro.Eng.Esp-subbed") 4 - Play the episode and the subtitle automatically should be the first displayed in your player. Note: All subs have the same name, so if you want to have them all in the same folder, you'll have to rename them one by one. Example: 01 - The Target (El Objetivo).srt (unchanged for English) 01 - The Target (El Objetivo).rom.srt (for Romanian) 01 - The Target (El Objetivo).spa.srt (for Spanish) (In VLC Player, the subs are switched by pressing the "V" key, "S" in Media Player Classic) NOTAS ESPAÑOL: La pista de audio por defecto es en inglés. He incluido una segunda pista de audio en español, y una tercera (comentarios - si disponible), que se activan pulsando la tecla: "B" - VLC Player "A" - Media Player Classic (MPC-HC) Algunos puede que experimenten problemas con la reproducción en Windows Media Player, así que háganse un favor a sí mismos e instalen cualquier otro reproductor, el que prefieran, aunque usando los dos que recomiendo se aseguran de que disfrutan de la última tecnología, de forma totalmente gratuita: http://www.videolan.org/vlc/ http://mpc-hc.org/ Subtítulos multilingües (rumano, inglés y español, en éste orden) ya están integrados dentro de los archivos. VLC Player (recomendado), BSPlayer o Media Player Classic (MPC-HC) los abrirán sin problemas. Para aquellos cuyos reproductores no abrirán los subtítulos integrados (softcoded), he agregado algunas carpetas con subtítulos en rumano, inglés y español: 1 - Abra la carpeta de subtítulos de su elección 2 - Seleccione todos los subtítulos y pulse el botón derecho del ratón - "COPIAR" (ATENCIÓN: ¡SÓLO "COPIAR" Y "PEGAR", NO "CORTAR" Y "PEGAR", NI "ARRASTRAR" Y "SOLTAR" DIRECTAMENTE LOS SUBTÍTULOS EN LA CARPETA PRINCIPAL! ESTO ELIMINARÁ LOS ARCHIVOS DE LA CARPETA DE SUBTÍTULOS, CAMBIARÁ SU ARQUITECTURA, Y HARÁ IMPOSIBLE LA SEMILLA (SEED)! UNA VEZ HAYA ACABADO LA SEMILLA, HAGA LO QUE DESEE, ¡¡¡PERO NO ANTES!!!) 3 - "PEGAR" en la carpeta principal (por ejemplo "Season.01.DVDRiP.x264_Dual.Audio.Eng-Esp _ Ro.Eng.Esp-subbed") 4 - Reproduzca el episodio; los subtítulos deberían abrirse de forma automática en el reproductor. Nota: Todos los subtítulos tienen el mismo nombre, así que si quiere tenerlos en la misma carpeta, tendrá que cambiarles el nombre, uno por uno. Ejemplo: 01 - The Target (El Objetivo).srt (sin cambios para español) 01 - The Target (El Objetivo) eng.srt (para inglés) 01 - The Target (El Objetivo) rom.srt (para rumano). (En VLC Player, los subtítulos se alternan presionando la tecla "V", "S" en el Media Player Classic) Enjoy and seed! Sharing WidgetScreenshots |